Çin Külkedisi'nin 2200 yıllık hikayesi

Çin Külkedisi'nin 2200 yıllık hikayesi

Sindirella'dan önce Ye Xian vardı. Disney'in 1950'lerin filmi tarafından popüler hale getirilen en çok okunan peri masallarından biri olan Cinderella, inkar edilemez bir şekilde, vaftiz annesi ve sevimli bir prens tarafından serbest bırakılıncaya kadar üvey annesi tarafından köleliğe zorlanan genç bir kadının hayatını anlatıyor.

Sindirellalarla tanışın: Ye Xian, Zezolla ve Cendrillon

İlk olarak 17. yüzyılda İtalyan yazar Giambattista Basile tarafından dikte edildiği ve daha sonra 18. yüzyılda ünlü Fransız Charles Perrault tarafından modernize edildiği düşünülen Külkedisi'nin en çok okunan versiyonu, aslında, daha sonra çok daha eski bir hikayeyi anlatıyor. Öykü.

Cinderella'nın çizimi, A. Anderson ( Wikimedia Commons )

Bu adamların ikisi de Zezolla ve Cendrillon'dan bahsetmeden önce, Çin'in Qin ve Han Hanedanları (sırasıyla MÖ 221-206 ve MS 206-220) arasında yaşayan genç bir Çinli kızın hikayesi olan Ye Xian vardı.

Bir şefin çocuğu olarak Ye Xian, babasının zamansız ölümü onu kinci ve kötü niyetli üvey annesinin ellerine bırakana kadar iyi ve güzel bir hayata alışarak büyüdü. Cinderella'dan farklı olarak, Ye Xian'ın üvey annesinin kurallarına uymaktan başka seçeneği yoktu, ancak Ye Xian'ın içinde bulunduğu koşullardan kaçma şekli açıkça çok farklı bir kültüre işaret ediyor.

  • Baba Yaga, Slav Folklorunun Kafa Karıştıran Kocakarı
  • The Wooing of Etain: İrlandalı Bir Aşk, Kayıp ve Kıskançlık Hikayesi
  • Bir Slav Ölümsüzlük Efsanesi: Ölümsüz Koschei
  • 'Kırmızı Başlıklı Kız' 2000 yıl geriye gitti

Ye Xian'ın Hikayesinin Başlangıcı

Hikayenin kahramanı Ye Xian, Çin'in Wudoung adlı belirsiz bir bölgesinde mağarada yaşayan bir kabile reisinin annesiz kızıdır. Ye Xian'ın hikayesinin diğer ana karakterleri, Fransız "Külkedisi"ne çok benzer bir role düşüyor: Ye Xian'ın babasının iki karısından biri olan zalim üvey anne var; Yaşı çeviriye göre değişen Jun-li adında kaba bir üvey kız kardeş; doğaüstü bir dilek gerçekleştirme figürü; ve tabii ki Ye Xian'ı zorluklarından uzaklaştıracak kraliyet erkeği.

Ye Xian, üvey kız kardeşi Jun-li ile zihinsel ve fiziksel olarak yan yanadır. Jun-li'ye bakılması hoş olmayan ve inanılmaz derecede kıskanç olarak kabul edilirken, Ye Xian klişe olarak güzel ve zeki olarak tanımlanıyor.

Babasının ölümüyle Ye Xian, üvey ailesinin hizmetkarı olmak zorunda kalır, onu küçük düşürdüğü kadar güzelliğini de yok eder. Ayrıca, babası Çinli bir reis olduğu için erkek varislerin olmaması, başka bir adamın kabilenin kontrolünü ele geçirmesine izin vererek Ye Xian ve ailesini yoksulluğa mahkum eder.

Ye Xian'ın Büyülü Koruyucusu

Ye Xian'ın tek rahatlaması, Ye Xian'ın evinin yakınındaki nehirde yaşayan çok büyük ve çok konuşkan bir balıkla tanışmasından geliyor. Görünüşe göre balık, her zaman var olan annesi tarafından gökten gönderilen bir koruyucudur ve Ye Xian'a karanlık ev hayatı boyunca yardım eder. Yani, Jun-li Ye Xian'ı balıkla yakalayana ve Ye Xian'ın üvey annesi onu ve Jun-li'nin yemeği için bir hançerle onu bıçaklayana kadar.

Düşen Çiçeklerin Arasında Balık Yüzme, Liu Cai, Çin ( Wikimedia Commons )

Ancak, daha iyi bilinen Cinderella'nın peri vaftiz annesinin olağanüstü bir büyüsü olduğu gibi, Ye Xian'ın balık arkadaşı da öyle. Ye Xian'ın geleceğindeki rolü bu aksilikle bitmiyor.

Tek arkadaşının öldürülmesinin ardından Ye Xian, eski bir atasının ruhu tarafından ziyaret edilir ve ona arkadaşının kabuğu gitmiş olsa da ruhunun hala hayatta olduğunu bildirir. Ye Xian, yatak odasının dört köşesindeki balık kemiklerinin gömülmesi sayesinde, bir cin gibi ruh rehberinin gücünü kullanmaya devam edebilir - Ye Xian'ın dilediği her şey gerçekleşecek.

Ye Xian için Mutlu Son

Yeni Yılın gelişini kutlamak için yapılan festival yaklaşırken, Ye Xian mağara evinde yalnız kalır, çünkü üvey annesi Ye Xian'ın güzelliğinin Jun-li'yi gölgede bırakabileceğinden korkar. Yine de, kemik isteyen balığın yardımıyla Ye Xian, güzel, tüylü ipek bir elbise ve bir çift altın terlik giymiş olarak büyük toplantıya gizlice katılmayı başarır.

Hevesli bir peri masalı okuyucusu olan veya "Külkedisi"nin 1950 Disney versiyonunu izleyen herkesin bundan sonra ne olacağına dair bir ipucu vardır. Kraliyet talibiyle buluşması burada gerçekleşmese de Ye Xian, olağanüstü güzelliği ve zarafeti ile övülen partinin yıldızıdır. Ancak üvey ailesinin varlığı kimliğini tehdit eder. Onu tanıyacaklarından korktuğunda, kaçar ve değerli altın ayakkabılarından birini geride bırakır.

Bir dizi akıllı ticaret yoluyla, altın terlik, çok sayıda adayı kapsayan büyük bir krallık olan To'Han adacıklarının kralının ellerine geçer. Ayakkabının küçük boyutu, erkeklerin ilgisini çeker, çünkü küçük ayaklar (yakın zamana kadar) ideal kadın güzelliğinin bir işareti olarak kabul edilir ve ayakkabının sahibini bulmayı talep eder. Elbette hiçbir kadın ayağını ayakkabıya tam olarak sığdıramaz.

Hikaye beklendiği gibi bitiyor: Tüm olumsuzluklara rağmen, Ye Xian terliğin tutulduğu yere gidiyor - bir köşkte sergileniyor - kralı onun ayakkabısı olduğuna ikna ediyor ve ona hayatının koşullarını anlatıyor. Kral onun tarafından büyülenir ve onu korkunç üvey ailesinden kurtarır ve onu To'Han'da hem karısı hem de kraliçesi olarak ayarlar. Tıpkı Külkedisi gibi, Ye Xian da sonsuza kadar mutlu yaşar.

Bir Qing hanedanı düğünü, Çin ( Wikimedia Commons )

Öne çıkan resim: Cinderella'nın terliği (fergregory / Adobe Stock)

Ryan Stone tarafından

Bibliyografya

Louie, Aai-Ling. Yeh-Shen: Bir Külkedisi Hikayesi (Philomel Kitapları: NY, 1982.)

Ko, Dorothy. "Ayak Bağlama Perspektifleri." ASYA Ağ Değişimi . 15.3 Aralık 2011. Erişim tarihi: 24 Temmuz 2015.

Çeşitli. Külkedisi: Nihai Koleksiyon (CreateSpace: Amazon, 2014.)

Xie, Wuzhang. Ye Xian (Tian Xia Za Zhi: Çin, 2009.)


Ye Xian

"Ye Xian" (basitleştirilmiş Çince: 叶限 geleneksel Çince: 葉限 pinyin: Yè Xiàn Wade-Giles: Ye Hsien [jê ɕjɛ̂n] ) Avrupa Sindirella hikayesine, Malay-Endonezya Bawang Putih Bawang Merah hikayesine, [1] Vietnam Tấm Cám hikayesine ve Tibetliler ve Zhuanglar dahil diğer etnik grupların hikayelerine benzeyen bir Çin peri masalıdır. . [2] Bilinen en eski varyantlardan biridir. kül kedisi, [3] ilk olarak Tang hanedanı derlemesinde yayınlandı Youyang'dan Çeşitli Morseller 850 civarında Duan Chengshi tarafından yazılmıştır. [4] Çin derlemeleri, sözlü kaynaklardan çeşitli versiyonları doğrulamaktadır. [5]


Çin Masalları, Halk Masalları ve Masalları

Hakkında: Çin'in folkloru, genç ve yaşlı tarafından sevilen yüzlerce hikayeyle, ülkelerinin gururlu geleneğinin bir parçasıdır. Halk masallarının ve masallarının birçoğu, bireylerde takdire şayan bazı özellikleri öğretmek için kullanılır. Bu değerler arasında ılımlılık, verilen sözlerin değeri, büyüklere saygı, kültürün, adalet ve adaletsizliğin yollarını neden izlemeniz gerektiği ve bilgeliğin gücü yer alır. Masallar, tüm yılları boyunca Çin'in geleneklerine ve kültürüne ışık tutar. Halk hikayelerinden bazıları dünyayla ilgili sorulara cevap arar ve Çin'in felsefelerine göre şekillenir.

“Kargalar uçarak gelir ve Dokuma Kızın gümüş nehri geçtiği bir köprü oluşturur”. George H. Hood'un 1921'de yayınlanan R. Wilhelm'in Çin Peri Kitabından yaptığı çizim.

Bu tür masallar, Çin'in hevesli bir bilgini olan R. Wilhelm'in halk masalları koleksiyonu The Chinese Fairy Book'ta sunulmaktadır. Kitaptaki 74 masal, tanrıların hikayeleri, sihir hikayeleri, peri masalları, hayalet hikayeleri ve daha fazlasını içeren Çin folklorunun bir kesitini içeriyor. Zengin bir Çin folkloru seçkisine sahip diğer koleksiyonlar arasında Norman Hinsdale Pitman'ın A Chinese Wonder Book ve Andrew Lang tarafından düzenlenen Chinese Folk-Lore Tales sayılabilir.

Folklor, ülkenin Taoizm, Konfüçyüsçülük ve Budizm inançları gibi dinlerinden etkilenir. Japon folkloru gibi uzmanlar da Çin halk masallarının Batı Asya ve Hindistan'dan etkilendiğine inanıyor. Masallardaki hayvanlar genellikle insan özelliklerine sahiptir ve insanlarla aynı şekilde konuşabilir, akıl yürütebilir ve görevleri yerine getirebilir.

Daha fazla masal ister misin? Fairytalez kitabı Chinese Tales: An Enchanting Collection of 24 Chinese Folk Tales ve Fairy Tales'a göz atın, şimdi Kindle ve ciltsiz olarak mevcuttur. Fairytalez Audio App ayrıca Google Play ve Apple cihazlarında sesli kitapta Çince hikayeler içeriyor.


Yeh-Shen: Çin Külkedisi

Külkedisi'nin paçavradan zenginliğe hikayesini herkes duymuştur. Bu klasik peri masalının en popüler versiyonu 1697'de Charles Perrault tarafından yazılmıştır. Ama Yeh-Shen adlı ilk yazılı Külkedisi hikayesinin MS 850'de Çin'de yazıldığını biliyor muydunuz? Bilinen en eski Avrupa versiyonundan bin yıldan daha eski! Ve bu Külkedisi'nin en eski versiyonu bile değil.

Külkedisi hikayesi eski Yunan-Mısır zamanlarına kadar uzanır. Hikâyenin birinci yüzyılda ortaya çıktığı düşünülmektedir. Bu çocuk masalının dünya çapında binlerce çeşidi var.

İşte Külkedisi'nin Çince versiyonu.

Yeh-Shen: Bir Çin Külkedisi Hikayesi

Ch'8217in ve Han hanedanları döneminde, Wu adında bir mağara şefi iki kadınla evlendi ve her biri kız bebek doğurdu. Çok geçmeden Şef Wu ve bir karısı, üvey annesi tarafından büyütülmek üzere bir bebek, Yeh-Shen'i bırakarak öldü. Üvey anne Yeh-Shen'i sevmedi, çünkü o kendi kızından daha güzel ve daha nazikti, bu yüzden ona kötü davrandı.

Yeh-Shen'e en kötü işler verildi ve sahip olduğu tek arkadaşı büyük altın gözlü güzel bir balıktı. Balıklar her gün Yeh-Shen tarafından beslenmek üzere sudan kıyıya çıktı. Artık Yen-Shen'in kendisi için çok az yiyeceği vardı ama balıklarla paylaşmaya istekliydi. Balığı duyan üvey annesi, Yen-Shen kılığına girerek balığı sudan çıkardı. Onu bir hançerle bıçakladı ve akşam yemeği için balığı pişirdi.

Yeh-Shen balığın ölümünü öğrendiğinde perişan oldu. Oturup ağlarken bir ses duydu ve başını kaldırıp baktığında en kaba giysiler giyen ve saçları omuzlarından aşağı sarkmış bilge yaşlı bir adam gördü. Ona balığın kemiklerinin güçlü bir ruhla dolu olduğunu ve ciddi ihtiyacı olduğunda kemiklerin önünde diz çökmesini ve onlara kalbinin arzularını anlatmasını söyledi. Hediyelerini boşa harcamaması konusunda uyarıldı.

Yeh-Shen, çöp yığınından kemikleri aldı ve güvenli bir yere sakladı. Zaman geçti ve bahar şenliği yaklaşıyordu. Bu, gençlerin birbirleriyle tanışmak ve karı koca bulmak için köyde toplandığı bir zamandı. Yen-Shen festivale gitmeyi çok istiyordu ama üvey annesi buna izin vermedi çünkü birinin kendi kızı yerine Yeh-Shen'i seçmesinden korkuyordu.

Üvey anne ve kızı, Yeh-Shen'i geride bırakarak festival için ayrıldılar. Umutsuzca gitmek isteyen Yeh-Shen, kemiklerden festivalde giyecek kıyafetler istedi. Aniden, omuzlarına yalıçapkını tüylerinden bir pelerin sarılmış, gök mavisi güzel bir elbise giymişti. Ayaklarında güzel terlikler vardı. Pullu balık deseninde altın ipliklerden dokunmuşlardı ve tabanları som altından yapılmıştı. Yürürken havadan daha hafif hissetti. Terlikleri kaybetmemesi konusunda uyarıldı.

Yeh-Shen festivale geldi ve çok geçmeden hepsi onun yolunu aramaya başladı. Kızı ve üvey annesi, bu güzel insanı tanıdıkları için ona yaklaştılar. Öğrenileceğini gören Yeh-Shen, altın terliklerden birini geride bırakarak köyden fırladı.

Eve geldiğinde yine paçavralarıyla giyinmişti. Kemiklerle tekrar konuştu, ama şimdi susmuşlardı. Üzülerek tek altın terliği karyolasına koydu. Bir süre sonra bir tüccar kayıp terliği bulmuş ve altın terliğin değerini görünce onu bir tüccara satmış, o da onu ada krallığının kralı olan T'Han'a vermiş.

Şimdi kral bu minik güzel terliğin sahibini bulmak istedi. Halkını krallığı aramaya gönderdi ama kimsenin ayağı o küçücük altın terliğe sığmazdı. Terliği, ayakkabının sahibine iade edileceğine dair bir duyuruyla, terliğin bulunduğu yol kenarındaki bir köşkte teşhir etti.

Kralın adamları gözden uzakta beklediler. Bütün kadınlar ayakkabıyı denemek için geldiler. Karanlık bir gecede Yeh-Shen köşkten sessizce geçti, küçük altın terliği aldı ve gitmek için döndü, ama kralın adamları dışarı fırladı ve onu tutukladı. Paçavralar içindeki herhangi birinin altın bir terliğe sahip olabileceğine inanamadığı için öfkelenen krala götürüldü. Yüzüne daha yakından baktığında güzelliğine hayran kaldı ve en küçük ayaklara sahip olduğunu fark etti.

Kral ve adamları, diğer terliği ürettiği yerde onunla birlikte eve döndüler. İki terliği ayağına geçirince paçavraları festivalde giydiği güzel cüppe ve pelerine dönüştü. Kral onun kendisi olduğunu anladı. Evlendiler ve sonsuza kadar mutlu yaşadılar. Ancak, üvey anne ve kızının Yeh-Shen'i ziyaret etmelerine asla izin verilmedi ve uçan taş yağmurunda ezilerek öldükleri güne kadar mağaralarında yaşamaya devam etmek zorunda kaldılar.


Antik Çin Külkedisi Hikayesi

Yakın zamandaki gişe sansasyonu Cinderella, Disney'in en sevilen prenses masallarından biridir ve yazılı versiyonları Giambattista Basile'nin kendi filmindeki kadar geriye gider. Pentameron 1634'te ve Charles Perrault'nun 8217'lerinde Tarihler ve Contes du Temps Passé Pek çok insanın bilmediği şey, Çin'in Batı Johnny'nin son zamanlardaki versiyonlarından yaklaşık 1000 yıl önce yayınlanan kendi Külkedisi hikayesi olduğudur.

Bununla birlikte, Cinderella'nın Çince versiyonu Batı versiyonuna çok benzer. Tang hanedanlığı döneminde MS 700 civarında Tuan Cheng-Shih tarafından yazılmıştır. Çin versiyonunda Cinderella'nın adı Yeh-Shen'dir (Ye Xian 叶限 olarak da bilinir). Geleneğe göre babası Wu'nun iki karısı vardı ve her karısı Wu'ya bir bebek kızı verdi. Ancak, Yeh-Shen'in annesi olan eşlerden biri hastalandı ve öldü ve Şef Wu'nun yatağına girip öldükten kısa bir süre sonra. Yeh-Shen, üvey annesi tarafından iyiliği, porselen teni ve parlak gözleri, hem kendisinin hem de kendi kızının sahip olmadığı her şeyden nefret ediyordu. Kıskançlığında, Yeh-Shen'e kötü davrandı ve ona moral bozucu, moral bozucu işler verdi.

Batı Külkedisi gibi, zavallı yetim Yeh-Shen'in tek bir arkadaşı vardı: iletişim kurabileceği bir hayvan, büyük, parlak gözlü altın bir balık. Üvey anne Yeh-Shen'e neredeyse hiç yiyecek vermedi, ama yine de her zaman balığıyla paylaşacak bir şeyler buldu, bu da sonuç olarak muazzam bir boyuta ulaştı. Kötü üvey anne, Yeh-Shen ve balık arasındaki dostluğu keşfettiğinde, intikam olarak akşam yemeği için balığa hizmet etti. Yeh-Shen oturup arkadaşı için ağlarken, yaşlı bir adam belirdi ve ona balığın kemiklerini kurtarmasını ve başı belada olduğunda onlardan yardım istemesini söyledi. Zaman geçti ve sık sık yalnız kalan Yeh-Shen, balıklarının kemikleriyle konuşarak teselli buldu.

Yeh-Shen “peri vaftiz babası” ile konuşuyor

Zaman geçti ve bahar geldi. Festival zamanı hızla yaklaştı, yılın en yoğun zamanı. Bahar Şenliği'nde köyün genç erkek ve kadınları müstakbel eşleriyle tanışmayı umdular. Yeh-Shen, köydeki diğer kızlar kadar kötü gitmek istedi ama üvey annesi, güzel Yeh-Shen'i değil, kendi kızının bir koca bulmasını istedi, bu yüzden farklı planları vardı. Üvey annesinin ve üvey kız kardeşinin ayrılmasından sonra, Yeh-Shen sevgili vefat eden arkadaşının kemiklerinden yardım istedi ve hemen kendini altın terlikli muhteşem tüylü bir elbise giyerken buldu. Ancak kemikler onu terliklerini kaybetmemesi konusunda uyardı.

Yeh-Shen Bahar Şenliği'ne gitti ama üvey annesinin ve üvey kız kardeşinin ona baktığını gördüğü an korktu ve eve koştu. Koşarken değerli terliklerinden birini kaybetti. Bir köylü, tekil altın terliği buldu ve onu bir tüccara sattı, o da güzel terliği krala hediye etti. Kral böyle ilginç bir hediyeyi kabul etmekten çok mutlu oldu. Güzelliğine hayran kaldı ve ayakkabının ait olduğu kadını bulmaya karar verdi. Böylece, herhangi bir kadının gelip terliği deneyebileceği, yolun kenarındaki küçük bir köşke koydu. Her gün yüzlerce kadın ayakkabıyı denemeye gelirdi ama ayakları çok büyüktü.

Yeh-Shen altın terliği kaybettiğinden beri, kemiklerin ruhu onunla konuşmayı reddetti, bu yüzden altın ayakkabısını geri almaya kararlıydı. Bir gece ayakkabıyı çalmaya çalışmak için köşke kaçtı ama kralın muhafızı tarafından yakalandı. Kral anlaşılır bir şekilde kızgındı, ama sonra ayaklarının ne kadar küçük olduğunu fark etti. Ayakkabıyla gitmesine izin verdi ve muhafızlarına onu eve kadar takip ettirdi. Casuslardan habersiz olan Yeh-Shen, eve gitti ve iki terliği de yatağına saklamak üzereyken kapıya vuruldu. İşte, kralın muhafızı ve kralın kendisi. Ama kızgın değildi. Aksine, kibarca ondan her iki terliği de denemesini istedi. Yaptığı zaman, kirli paçavraları Bahar Şenliği'nde giydiği güzel elbiseye dönüştü. Yeh-Shen'in ne kadar güzel olduğunu anlayan kral, kalbinde gerçek aşkını bulduğunu anlamış ve onunla evlenmiş.

Çin versiyonu, bugün popüler kültürün çoğunu kapsıyor gibi görünen bir hikaye için oldukça etkileyici bir yayın tarihine sahip. Ancak bilim adamları, bunun ilk Külkedisi hikayesi olmayabileceğini iddia ediyor ve bazıları, “Cinderella” hikayesinin en eski prototipinin aslında Antik Yunanca olduğunu söylüyor. Külkedisi hikayesi güzel bir şans ve aşk hikayesidir ve belki de bu yüzden zamanın kendisini aşıyor gibi görünmektedir.


Külkedisi Tarihi

Cinderella, dünyanın en bilinen hikayelerinden biridir. Bu hikaye birçok kültürün folklorunda yer alır. Bugün dünyada bu hikayenin 350 ila 1500 farklı versiyonu var.

Hikaye, annesinin ölümünden sonra üvey ailesinin elinde acı çeken nazik bir genç bayanın (kahraman) etrafında kuruludur. Bazı hikayelerde babası yoktur, diğer versiyonlarda Sindirella'yı ihmal eder.

Kahramanın, kötü ailesine karşı zafer kazanmasına ve masalın sonunda en büyük dileğini almasına yardımcı olan büyülü bir koruyucusu vardır. Koruyucu bazen kadın kahramanın ölü annesinin bir temsilcisidir. Çoğu masalda Peri Anne olarak anılır. Masalların çoğu, kahramanın gerçek değerinin tanınmasına neden olan bir giysi (genellikle bir ayakkabı veya cam terlik) tarafından ateşlenen büyülü bir olayı içerir.

Cinderella masalının en eski kaydedilen versiyonu Çin'den geliyor. Tuan Ch'eng-shih tarafından MS dokuzuncu yüzyılın ortalarında (850-60 Ortak Çağ) yazılmıştır. Yazılma şeklinden, okuyucuların hikayeye zaten aşina olduğu ve bu versiyonun ilk yazılan versiyon olduğu düşünülmektedir. Çin hikayesinde kadın kahramanın adı Yeh-shen'dir ve vaftiz perisi yoktur. Bunun yerine, Yeh-shen'e yardım eden büyülü bir balık var. Altın bir ayakkabı prensi ona götürür ve evlenirler.

Bir sonraki yazılı versiyon bir Fransız Charles Perrault'dan geldi. Sürümü 1697'de yazdı ve peri vaftiz annesini tanıttı. Bu hikaye balkabağı arabasını, hayvan hizmetçilerini ve cam terlikleri de içeriyordu. Perrault bu hikayeyi hikaye anlatıcıları tarafından anlatıldı ve etki için bu ekstra şeyleri ekledi. Bazı insanlar onun "vair" ile karıştırdığını düşünüyor (Fransızca kürk) "verre" ile (Fransızca cam) bu da terliğin nasıl camdan yapıldığını açıklıyor! Ayrıca onun versiyonunda, Külkedisi sonunda kız kardeşleri için koca bulur.

olarak bilinen Grimm Kardeşler versiyonu Aschenputtel veya kül kız bir peri vaftiz annesi yoktur. Hikayelerinde, kahraman annesinin mezarına bir ağaç diker ve beyaz bir güvercin sihire yardımcı olur. Külkedisi'ne yaptıkları zulüm nedeniyle üvey kız kardeşlerin gözleri kuşlar tarafından oyulur.

Modern zamanlarda Sindirella'nın hikayesi kitaplarda, müzikallerde, romanlarda ve küçük kızların rüyalarında yeniden anlatılır. Daha fazlasını okumak için buraya tıklayın:


Şimdi İndirin!

Herhangi bir kazma yapmadan bir PDF E-Kitap bulmanızı kolaylaştırdık. Ve e-kitaplarımıza çevrimiçi olarak erişerek veya bilgisayarınızda saklayarak, Chinese Cinderella The Secret Story Of An Unwanted Daughter ile uygun yanıtlara sahip olursunuz. Çin Külkedisi İstenmeyen Kızın Gizli Hikayesini bulmaya başlamak için, kapsamlı bir kılavuz koleksiyonunun listelendiği web sitemizi bulmakta haklısınız.
Kütüphanemiz, kelimenin tam anlamıyla yüz binlerce farklı ürünün temsil edildiği bunların en büyüğüdür.

Sonunda bu e-kitabı aldım, tüm bu Çin Külkedisi için teşekkürler İstenmeyen Kızın Gizli Hikayesi Şimdi alabilirim!

Bunun işe yarayacağını düşünmemiştim, en iyi arkadaşım bana bu web sitesini gösterdi ve işe yarıyor! En çok aranan e-Kitabımı alıyorum

bu harika e-kitap ücretsiz mi?!

Arkadaşlarım o kadar kızgın ki, sahip olmadıkları tüm yüksek kaliteli e-kitaba nasıl sahip olduğumu bilmiyorlar!

Kaliteli e-kitaplar almak çok kolay )

o kadar çok fake site var ki bu işe yarayan ilk şey! Çok teşekkürler

wtffff bunu anlamıyorum!

Tıkla sonra indir düğmesini seçin ve e-kitabı indirmeye başlamak için bir teklifi tamamlayın. Bir anket varsa, yalnızca 5 dakika sürer, sizin için uygun olan herhangi bir anketi deneyin.


Eski Mısır'da bir zamanlar bir prenses doğdu. Ama sonsuza kadar mutlu olmadan önce, zorlu bir esaret, görev ve kendi karakterine derin bir inançla yaşamak zorundaydı. Bu bölümde tartıştığımız kadının uzun yaşamı sadece kültürel, bölgesel ve sosyal çizgileri aşmakla kalmıyor, aynı zamanda moda açısından da her zaman dansına yardımcı olacak bir ayakkabı koleksiyonuna sahip.

Elbette, ilk kurgusal karakterimiz olarak neden bu kadını seçtiğimizi anlıyor musunuz?

İkonik zulme uğrayan kadın kahraman Cinderella, MÖ 500 yıllarında eski Mısır'da Rodop'un sözlü hikayesi olarak hayata başladı. Açık tenli yanaklarının çöl güneşinde döndüğü renge verilen takma adı göz önüne alındığında, bu paçavradan zenginlik hikayesinde Mısır'a getirilen bir Yunan kölesiydi. Özel gül renkli dans terlikleri ona Efendisi tarafından verildi ve tanrı Horus tarafından bir şahin şeklinde kaçırılarak müstakbel damadı Firavun'un kucağına bırakıldı.

Gül rengi ayakkabılarının tam olarak neye benzediğini bilmenin bir yolu olmasa da, eski Mısır'da salladıkları şey buydu.

Rhodopis'in ayakkabıları hayvan derisinden veya başka bir malzemeden yapılmış olsa da, o zamandan beri yaygın olan ayakkabılar.

Parmak arası terlik! Yani, bir bakıma, annelerinize tanga (ayakkabı!) giyeceğinizi söyleyen tüm gelinler, Sindirella ile bir bağlantı kurabilir! Ve hangi anne kızı için bir Külkedisi hikayesi istemez ki?

Güzel kızımızın bir sonraki ve muhtemelen ilk yazılı anlatımı, Çin halk masalı Yeh-Shen'dir.

Bu eziyetli kıza peri kızı yok, bu versiyonda balık olan en sevdiği arkadaşının kemiklerini diledi… (ŞİMDİ Asya balığı ipucunu aldın!) Köy festivalinde giydiği altın terliklerden biri küçük bir tur, müstakbel kocasıyla biter… ve gerisini siz bilirsiniz.

O kadar gösterişli değil, ama havalı! T’ang Hanedanlığından ayakkabılar!

1600'lerde Çin'deki T'ang Hanedanlığı'ndan Fransa'ya giderken, bize en tanıdık gelen versiyon olan Charles Perrault hakkında sohbet ettik. Perrault'nun oldukça uzun bir edebi başarı listesi var: Kırmızı Başlıklı Kız, Uyuyan Güzel, Küçük Tom Başparmak ve tabii ki Külkedisi.

La petite Pantoufle de Verre, Küçük Cam Terlik tanıdık unsurların tanıtımını içerir - peri, hayvan dostları ve elbette pratik olmayan ayakkabıların özü - cam terlik. Elbette bazı şeyler bize daha yakın ve daha değerli olduğu için ayakkabılara şiirsel bir bakış attık. Ve gerçekten harika bir ayakkabı tarihi veren bu web sitesi hakkında. http://www.headoverheelshistory.com/

Bu, Charles Perrault'nun birimizin bayılmasına neden olan görüntüsü. Evet, adamın mırıldanmaya layık portrelerinden daha azı var, ama gereken tek şey bu.

Charles Perrault'un yakışıklı portresi

Tarihe geri dönelim…..hikayenin zaman ve kıtadaki çeşitli versiyonlarını tartıştık, karşılaştırdık ve karşılaştırdık. Evet haklısınız normalde üzerinize çok fazla tarih atmayız ama bu karakterle birlikte bahsettiğimiz versiyonların tarihlerini bilmenin menşe ülke kadar önemli olduğunu düşündük. Ama hey, sonunda test yok, yani her şey yolunda.

Slasher vs. özlü versiyonlar hakkındaki tüm gevezeliklerin ortasında, gerçekten herkesin zevkine ve mirasına uygun bir Külkedisi masalı olduğuna karar verdik ve bunlardan iyi bir kısmı burada, Profesör D.L.'nin sitesinde bulunabilir. Ashliman http://www.pitt.edu/

dash/type0510a.html ( Bu, sürümleri birbiri ardına okuyabileceğiniz sürümdür)

Ve ayrıca, Richard Peck tarafından yazılan Külkedisi Bibliyografyasında http://www.lib.rochester.edu/camelot/cinder/cinintr.htm

Filmin Külkedisi'ne bakmadan Külkedisi hakkında hiçbir tartışmanın tamamlanmayacağını hissettik. Ve ‘Külkedisi filmi’ deyince aklımıza ilk olarak 1950 Disney versiyonu geliyor. “Müzikli bir aşk hikayesi!” Olarak faturalandırıldı. Hikayeye göre bu versiyon, Disney tarihinde bir başarı ya da kırılma anıydı. Oradan, 1950'ler, 1960'lar ve 1980'lerden birer tane olmak üzere üç Rogers ve Hammerstein televizyon versiyonunun karşılaştırmasına gittik. Son yıllarda popüler olan diğer çocuk/genç versiyonlarında değer bulmaya çalışarak işleri tamamladık.

1950 Disney film büyüsü- Cinderella

Julie Andrews 1957'de Cinderella'yı oynadı, SONRA 2001 Princess Diaries filminde büyükanneyi oynadı!

Leslie Ann Warren 1965'te Külkedisi'nde

1997 Brendi Külkedisi olarak

Drew Barrymore, 1998'de başrolde bir dönüş yaptı

Bale, Külkedisi 1800'lerin başlarına kadar uzanıyor, bu Joffrey Balesi ile çok daha sonralardan bir fotoğraf

Gösteri notlarımızın bu noktasında genellikle daha iyi anlamaya başladığımız kadının ölümünü tartışırız. Ama bu kadınla yapamayız. O ölmeyecek. Tamam, evet, teknik olarak hiç yaşamadı ama hikayesi, karakteri, mücadeleleri, içsel gücünü korurken zorlukların üstesinden gelmesi hepimizin içinde yaşıyor. Kim bunun ölmesini ister ki?

Tarih Civcivleriyle Zaman Yolculuğu

Ana misyonumuz, zaman içinde tarihi şahsiyetleri takip etmek, ilgi uyandırmak ve ön plana çıkardığımız kadınlarla kendi seyahatlerinize başlamanız için sizi teşvik etmektir. Bu zıplayan prensesi günümüze taşımak o kadar da zor değildi, sadece çok uzun bir yolculuktu. Külkedisi versiyonları tiyatro, bale, edebiyat ve filmde tüm dünyada ve kaydedilen zamanın çoğunda görünür.

Yolculuğumuzun bir yan gezisi bizi folkstory.com'a götürdü. Burada, http://www.folkstory.com/articles/cinderella.html, Jonathan Young, 1998 yapımı Ever After (Drew Barrymore ve Angelica Houston'ın başrolde olduğu) filminin psikolojik bir profilini ve karakterlerin içgörülerini kullanıyor. Külkedisi hikayesi.

Sur la Lune hakkında konuştuğumuzda ikimiz de başımız dönüyor. http://www.surlalunefairytales.com/cinderella/history.html Sadece çok sayıda peri masalı değil, analizler, açıklamalı versiyonlar, kültürler arası benzer masallar var, ama evet! Bir mesaj panosu. Peri ve halk masalları hakkında gerçekten ilginç tartışmalar sizi bekliyor! (ve bir hediyelik eşya dükkanı var. Oh evet!).

Külkedisi masalı bunca zamandır olduğu gibi yaşayacak.

Edebiyatta, sanatta, müzikte ve filmde:

80'lerin saç bandı, Cinderella. Ne? Buralarda her şey yüksek kaşlı değil!


Sembolizm ve Anlam

Koi balıkları olumlu görüntülerle ilişkilendirilir. Ejderha efsanesi nedeniyle, yukarı yöndeki belirleyici mücadelelerinde görüldüğü gibi, güç ve azim sembolleri olarak bilinirler. Ve şelalenin tepesine çıkmayı başaran yalnız koiler nedeniyle, aynı zamanda yerine getirilmiş bir kaderin sembolleri olarak da bilinirler. Akıntıya karşı yüzmedeki cesaretinden kaynaklanan koi, çoğu zaman Japonya'daki Samuray Savaşçıları ile ilişkilendirilir. Bütünlük ve yüksek karakter koi duygusu, onları hem Asya'da hem de Amerika'da popüler bir dövme seçimi yapar. Daha fazla bilgi edinmek için koi dövmeleriyle ilgili yazımıza göz atın.

Koi, gücü, bireyselliği, karakteri ve azmi ile bilinir.

Koi balıkları da renklerine göre sembolize edilir. Siyah koi erkekliği temsil eder. Aynı zamanda ataerkil bir role de işaret eder. Altın koi, iş dünyasında refahı ve refahı sembolize eder. Genellikle oğul rolüyle ilişkilendirilen mavi koi, huzuru temsil eder. Kırmızı koi gücü ve gücü temsil eder. Aynı zamanda anaerkil koi olarak da tanınır.

Efsane veya renk ne olursa olsun, koi balıkları her zaman pozitif bir ağırlık taşıyacaktır. İyi şans, uzun ömür, azim veya cesaret olsun, koi balıkları hepsini kapsar. Bir koi uzmanı mısınız? Koi balıklarının anlamını ve mitlerini bizimle paylaş! Bir yorum gönderin veya iletişim formu aracılığıyla bize bildirin.


Videoyu izle: CEO delisi karısını seviyor ve Külkedisinin haksız olmasına izin vermiyor!